Позначка: Російська назва: Everlasting peace (англ.), Ma va ridica n furtuna (рум.)
-
Вічний мир
Вічний мир Не збагну, чому не раз на серці важко У лютій битві, у боротьбі, Я не бачу шлях, яким мене провадиш Через долину смерті в нескінченну ніч. Приспів: Понад штормом Ти підіймеш На те місце, де немає хвиль, Через це тепер я вільний, Бо оточив мене Твій вічний мир! 2. Джерело води живої б’є…
-
Wieczny pokój (пол.)
“Wieczny pokój” 1. Nie rozumiem, czemu mam tak ciężke życie, Zaciekła bitwa, bez końca bój, Stąd nie widzę drogi, którą Bóg ma dla mnie, By niekończącą noc zamienił w jasny dzień. Refren: Ale wznoszę wzrok nad burzę, W miejsce, gdzie ucichnie wściekły sztorm, Dzięki Bogu jestem wolny, On pokój daje, który wiecznie trwa. 2. Tam…