Буде дощ благословіння

1. Буде дощ благословіння,
Що Господь нам обіцяв;
Грішні знайдуть в Нім спасіння,
Кров’ю Його Спас придбав.

Приспів:
Благословіння нині
Нам, Боже, зішли;
Ми всі Тебе щиро просим:
Нам силу Духа пошли.

2. Буде дощ благословіння
З Божих скарбниць неземних;
Буде духовне прозріння
В слові та в співі святих.

3. Буде дощ благословіння,
Боже, його нам пошли,
Щоб люди мали спасіння
І в царство неба ввійшли.

4. Буде дощ благословіння,
Бо нам Господь обіцяв;
Шлемо до Нього моління,
Щоб ласку цю Він нам дав.

2 відповіді до “Буде дощ благословіння”

  1. Аватар Андрій Бучко
    Андрій Бучко

    Англійський ориґінал:
    Whittle Daniel Webster, 1883 (1840-1901) ( 207 текстів), ар.McGranahan
    Showers of blessing

    1. There shall be showers of blessing:
    This is the promise of love;
    There shall be seasons refreshing,
    Sent from the Savior above.

    Refrain:
    Showers of blessing,
    Showers of blessing we need:
    Mercy-drops round us are falling,
    But for the showers we plead.

    2 There shall be showers of blessing,
    Precious reviving again;
    Over the hills and the valleys,
    Sound of abundance of rain. [Refrain]

    3 There shall be showers of blessing:
    Send them upon us, O Lord;
    Grant to us now a refreshing,
    Come and now honor Thy Word. [Refrain]

    4 There shall be showers of blessing:
    Oh, that today they might fall,
    Now as to God we’re confessing,
    Now as on Jesus we call! [Refrain].

  2. Аватар Андрій Бучко
    Андрій Бучко

    польський варіант:
    1148

    1. „Ześlę deszcz błogosławieństwa”
    Tak nam obiecał Bóg Sam.
    Deszcz, co ożywi nam serca,
    Będzie obficie nam dan.

    Refren:
    [:Ześlij, (ześlij), o Panie,
    Deszcz błogosławieństw na lud.
    Krople Twych łask w krąg padają,
    Lecz deszczu pragnie nasz duch!:]

    2. Ześlę deszcz błogosławieństwa,
    Deszcz na spragnionych dusz tłum.
    Poprzez doliny i góry
    Słychać już deszczów tych szum.

    3. Ześlę deszcz błogosławieństwa,
    Ześlij nam, Panie, już dziś.
    Z serca pokornie błagamy,
    Duchem Swym ku nam się zbliż

Залишити відповідь