Дороге імʼя Христа Ісуса

Дороге ім’я Христа Ісуса
Дух Святий у серці написав,
Ним тепер живу і не боюсь я,
Він мене полюбив, оправдав і прийняв.

Приспів 1:
А коли опускалися руки мої,
І уста закривались, змовкали пісні,
До останніх хвилин знав Він всі мої дні,
І тому я згоріти не міг у вогні.
О Ісус! Безліч раз Він мене підіймав,
І, любов'ю Своєю зігрівши, втішав,
Хоч доріг Його розумом я не приймав,
Але віра моя з кожним днем все сильніша була.

Віру і святу, і непохитну
Бог бажає гартувати в нас,
І тому скорботи маєм в світі,
Щоб здолавши усе, нам ввійти в небеса.

Приспів 1.

Ні, ніхто ще в світі не жалівся,
Хто довірив все життя Йому.
Хто смирявся, плакав і молився,
Хто пройшов низину, хто здолав висоту.

Приспів 2:
А коли опускалися руки мої
І уста закривались, змовкали пісні,
До останніх хвилин знав Ти всі мої дні,
І тому я згоріти не міг у вогні.
О Ісус! Скільки раз Ти мене підіймав,
І, любов'ю Своєю зігрівши, втішав,
Хоч доріг Твоїх розумом я не приймав,
Але віра моя з кожним днем все сильніша була.

Одна відповідь до “Дороге імʼя Христа Ісуса”

  1. Аватар Андрій Бучко
    Андрій Бучко

    Польський варіант
    «Дорогое имя Иисуса» Сл. та муз. І. Вилєгжанін

    1. Ulubione imię Jezusowe
    Przez Swiętego Ducha w sercu mam.
    Żyję teraz tym i się nie boję,
    On oczyścił mój grzech i powolał mnie sam.
    Refren
    Kiedy ręce opadały mi w walce tej,
    І nie było na ustach ni śpiewu, ni słów,
    Jezus znał każdą chwilę w goryczi mojej,
    I dlatego w tym ogniu przeżyłem ja znów.

    Ile razy podnosił mnie z tamtych nizin,
    I pocieszał w miłości i łasce Swojej.
    Nie rozumiem wszystkiego, lecz w okresie tym
    Moja wiara się wzmacnia i staję się coraz silniejsza.

    2. Chce Bóg uksztaltować moją duszę,
    Wiarę w sercu wzmacniać pragnie Pan.
    Przechodziłem próbę nie na próżno,
    Ja zwycięstwo już mam, drogę wiary już znam.

    3. ludzie jeszcze nigdy nie wstydzili się,
    Którzy zycie powierzyli Mu.
    Którzy przed Chrystusem uniżyli się,
    Przeszli własnę niziny, wspięli się na wyżyny!

Залишити відповідь