О, молитво, о, молитво!

1.О, молитво, о, молитво,
Богом дана ти мені.
У скорботах чи у битві
Бережеш всі дні земні.
Я молився і не спав,
На колінах все стояв
І душею з Богом розмовляв:
«Боже, Ти почуй мене!
Хай тривога промине,
Ти підтримай, я вже майже впав».

2. За вікном лютує вітер,
Сніг колючий, буревій.
Так, неначе цілим світом
Я відкинутий, слабкий.
Та смиренно я благав,
Перед Господом стояв,
Небеса про ласку все просив:
«Боже, зглянься і почуй,
Гніт з душі зніми, врятуй,
Так стомився я від злих вітрів!»

3. Боже мій, я не бажаю
Жити легко, без мети.
Буде важко, я це знаю,
Як до неба хочу йти.
Я благаю про одне:
Щоб провадив Ти мене,
Щоб в житті завжди я відчував
Божу руку на плечах,
Що в тривогах та боях
Сили дасть мені, щоб я не впав.

4. О, молитво, о, молитво,
Щира, з вдячної душі.
Переміг я у тій битві,
На колінах у тиші.
Бог мене не залишав,
Дух слабкий мій підкріпляв,
Як, безсилий, падав я в борні.
В небеса мій плач злітав,
Бог на поміч поспішав,
Він в молитві радість дав мені.

Автором пісні є Анна Вельк: «Когда я писала это стихотворение, мне было 19 лет. Творческого опыта у меня совсем не было…» Мелодию написала Мария Панкрац (Петер), в то время ей было 18 лет

4 відповіді до “О, молитво, о, молитво!”

  1. Аватар Андрій Бучко
    Андрій Бучко

    824 Збірник Християнських Пісень

    1. О молитва, о молитва! Богом з неба ти дана,
    Серед бурі, серед битви виручала ти одна,

    2. Як ночами я не спав, на колінах все стояв
    І в молитві з Богом говорив:
    “О почуй мене, почуй, Ти прийди і порятуй,
    Дай для серця змученого сил!”

    3. За вікном бушує вітер, котить снігом крижаним,
    І у серці непривітно, завмирає стук хвилин.

    4. Та, схилившись низько, я зі сльозами на очах
    До Тебе, Спасителю, спішу;
    Знаю я, Ти бачиш все, тож молю: потіш мене
    Та утри з очей моїх сльозу.

    5. О, Ісус, хай буде важко, лиш би поруч Ти стояв, Лиш би світлий промінь ласки Мене завжди зігрівав,

    6. Одного в Тебе молю: дай, щоб завжди я почув,
    Як Твоя спасительна рука
    На моїх плечах лежить, і в вогні життєвих битв Повертає серце до життя!

    7. О молитва, о молитва! До тебе приходжу знов,
    Ти зігріла, ти обмила, ти звільнила від оков!

    8. О молитва ти моя, коли в бурю падав я,
    На Голгофу ти мене вела,
    Там в Спасителя очах я знаходив вірний шлях,
    Ти для мене світло віднайшла.

  2. Аватар Андрій Бучко
    Андрій Бучко

    рос. ориґінал:
    Fm Bbm
    1. О молитва, о молитва!
    Fm C7 Fm
    В жизни Богом ты дана.
    Fm Bbm
    В скорбной жизни среди битвы
    Fm C7 Fm F7
    Поднимала ты меня.
    Bbm Eb
    Темной ночью я не спал,
    Ab Db
    На коленях все стоял
    Bbm C Fm F7
    И душою с Богом говорил:
    Bbm Eb
    “Ты услышь меня, мой Бог,
    Ab Db
    Среди жизненных тревог
    Bbm C Fm
    Помоги, я выбился из сил!”

    2 . За окном бушует ветер,
    Хлещет снегом ледяным
    И такой же бурей в сердце
    В этот вечер я томим.

    Но, смирившийся во прах,
    Со слезами на очах
    Я в скорбях Иисуса умолял:
    “О мой Бог! Ты знаешь все,
    На душе так тяжело,
    Я измучен и почти упал”.

    3 . Боже мой, я жизни легкой
    И беспечной не хочу,
    Пусть страдания и скорби
    На пути своем найду.

    Об одном прошу лишь я,
    Чтоб я чувствовал всегда,
    Как Твоя всесильная рука
    На плечах лежит моих
    И среди житейских битв
    Ободряет ласково меня.

    4. О молитва, о молитва!
    Благодарностью горю,
    Прославляю Божью силу,
    Благодати глубину.

    Боже! Ты в любви святой
    Укреплял дух слабый мой,
    Когда в бурю падал я без сил.
    К небесам сердечный вздох
    Возносился средь тревог,
    Я в молитве радость получал.

  3. Аватар Андрій Бучко
    Андрій Бучко

    польський варіант:

    1343 O, jak wielką moc modlitwy
    Bóg pokazał w życiu mym.
    W smutnych chwilach, pośród bitwy,
    Bóg ratunek zsyłał mi.

    W jasny dzień i w ciemną noc
    W niebo wznosił się mój głos
    I duchownie się spajałem z Nim.

    Zawsze słyszał mnie mój Bóg,
    Dawał pomoc i wśród trwóg
    Wciąż posilał słabą duszę mą.

    2. Jak wzburzone wiatrem morze,
    Tak bywało w sercu mym.
    Drgało w smutku, bólu, trwodze,
    W trudnej walce i bez sił.

    Lecz pocieszał mnie mój Bóg,
    Gdy wśród łez i pełen trwóg
    Swej modlitwy głos znosiłem wzwyż.

    Ty, o Boże, wszystko wiesz,
    Jak jest ciężko duszy mej,
    Na tej drodze często brak mi sił.

    3. Mój kochany Zbawicielu,
    Ja nie pragnę w grzechach żyć.
    Choć i smutków mych jest wiele,
    Me ramiona tłoczy krzyż.

    Jednak pragnę służyć Ci,
    Wąską ścieżką ciągle iść,
    Bo wiem, że tam w niebie dział mi dan.

    Gdy prowadzić będziesz mnie
    I ochraniać w łasce Swej,
    To do niebios pewnie dojdę bram.

    4. Przez modlitwę moje życie
    Radośniejsze dzisiaj jest.
    Bo wśród smutków mój Zbawiciel
    Swą pociechę w serce śle.

    On dodaje siły mi,
    Gdy wokoło krąży zły,
    Chcąc pochłonąć słabą duszę mą.

    Pan zna słabość duszy mej,
    Zsyła pomoc w chwili złej,
    Bym nie udał się już drogą złą

  4. Аватар Андрій Бучко
    Андрій Бучко

    Німецький варіант:
    1.O das Beten, o das Beten!
    Ruheort an Jesu Herz.
    In den Stürmen, dieses Lebens,
    trug es mich durch Not und Schmerz.

    Manche dunkle schwere Nacht,
    hab ich im Gebet verbracht
    unter heißen Tränen auf den Knien:
    „O erhöre mich mein Gott,
    stille meine Herzensnot,
    hilf mir Herr ich kann nicht weitergehn.“

    2.Draußen toben raue Winde,
    eis’ger Schnee peitscht durch die Nacht;
    auch im Herzen tobte manchmal
    solch ein Sturm mit wilder Macht.

    Doch dann kniete ich vor Gott,
    schrie in meiner Herzensnot,
    flehte heiß zu Jesus voller Weh:
    „O mein Gott du weißt es doch,
    wie mich drückt der Sünde Joch,
    und ich kaum im Glaubenskampf besteh.

    3.O das Beten, o das Beten!
    Herzlich dank ich Dir, mein Gott,
    für dein Lieben und Vergeben,
    für die Hilfe in der Not.

    Herr, du hast in deiner Huld
    Mich getragen in Geduld,
    als ich fiel vom Sturmwind umgeweht.
    Da ich meine Herzensnot
    klagte Dir, mein Herr und Gott,
    schenktest du mir Freude im Gebet.

Залишити відповідь