Коли в ясну, спокійну (О Боже, о Боже)

1579

1. Коли в ясну, спокійну, тиху ніч
Я спогляну на небо, повне зір,
Я думаю, яка ціль мого життя,
І до тебе, Отче, кличу – почуй м’я.

Приспів:
О, Боже, о, Боже, пане мій,
Ти прости нам, що часом було зле.
Знаєш добре, що завсігди я є Твій
І що тільки Твоїм шляхом хочу йти.

2. Як в життю цім загубиш цим земним,
На гріховнім корінні я спіткнусь,
І спокій мій затопить хвиля зла,
І до Тебе в своїм серці я молюсь.

3. Життя людське проходить шлях нерівний,

Але ціль мої дороги – в небесах,
І хоч часом сили слабнуть, но я вірю,
Що я дійду до Ісуса – поміч буде.

 

  1. Коли в ясну, спокійну, тиху ніч
    Погляну на небо, повне зір,
    Шукаю життя земного зміст
    І кличу до тебе, Отче мій.Приспів:
    О, Боже, о, Боже, Пане мій,
    Ти провини колишні всі прости,
    Ти знаєш, що я навіки Твій
    І що тільки Твоїм шляхом хочу йти.

    2. Коли часом в гіркім розчаруванні
    Об корінь гріховний я спіткнусь,
    Коли спокій потоне у стражданні,
    Я до Тебе у серці помолюсь.

    3. Хоч життя це – вузька й крута дорога,
    Та в небі знайду свою мету.
    І хоч часом німіють мої ноги,
    Та я вірю, що туди я увійду.

    переклад з польської Любов Лещенко (Плоткіна), 19.05.2026

Одна відповідь до “Коли в ясну, спокійну (О Боже, о Боже)”

  1. Аватар Андрій Бучко
    Андрій Бучко

    Польський ориґінал:
    1157
    Kiedy w jasną, spokojną, cichą noc,
    Spoglądam na niebo pełne gwiazd,
    Kiedy myślę, czy życie to ma sens
    I wołam do Ciebie, Ojcze nasz.

    Refren:
    O Boże, o Boże, Panie mój!
    Nie pamiętaj, że czasem było źle.
    Wiesz dobrze, że zawsze jestem Twój
    I że tylko Twoją drogą kroczyć chcę!

    2. Kiedy w życiu, tak pełnym rozczarowań,
    O grzechu korzenie potknę się,
    Kiedy spokój utonie w fali knowań,
    Każdym drgnieniem mej duszy szukam Cię.

    3. Życie ludzi przebiega krętą drogą.
    Hen, w górze cel mej wędrówki tkwi.
    I choć czasem sił braknie moim nogom,
    To ja dojdę, dojdę, gdy zaufam Ci

Залишити відповідь