“Ось іду!” – сказав Він

Переклад Тетяни Тарасюк:

«Ось іду!» – сказав Він, зорі розступились,
Привітало небо із величним днем.
Втілення незнане, ангели схилились –
І ввійшов Спаситель в тихий Вифлеєм.

В сяйві незбагненнім, в славі неприступній,
Вище зір далеких дім Його святий.
Він зійшов на землю, людям став доступним,
В простоті – великий, в величі – простий.

Просто, як людина, жив Господь на світі,
В стайні народився, смерть прийняв від ран.
Щоб зріднились з небом ми – земнії діти,
Щоб настала в світі ера християн.

Переклад Лариси Пашко

1.”Ось іду…” – сказав Він; зорі розступились,
І звіщалось людям таїнство небес –
Боговоплощення, ангели схилились,
І ввійшов Спаситель тихо в Вифлеєм.

2.Пробувавши в славі, в сяйві неприступнім,
Понад всі далекі зоряні світи,
Він зійшов на землю людям став доступним,
В простоті великий, в величі простий.

3.Проживав Він з нами, як земна людина,
За спасіння наше чашу мук прийняв,
Щоб зріднились з небом ми, земнії діти,
Щоб настала в світі ера християн.

4. До Христа йдіть, люди, прийме Він з любов‘ю,
Бо на те родився, щоб весь світ спасти,
І щоб небо стало для обмитих кров‘ю
За святу вітчизну, дану у Христі.

Залишити відповідь