Ісуса люблю я (Мій любий Ісусе)

№17 Псалмоспіви

1. Ісуса люблю я, бо Він спас мене;
До Нього молюся, бо Він чує все.
Мій любий Ісусе, за мене Ти вмер, –
Любити я щиро бажаю Тебе!

2. В житті, і в час смерті любитиму я
Спасительну жертву Благого Христа.
Мій любий Ісусе, Ти гріх мій простив,
Служити я завжди бажаю Тобі!

3. У славі небесній, при зборі святих
Із уст спів чудесний поллється моїх.
Там вічно вже буду я жити в Христі,
А горе забуду, що мав на землі!

2 відповіді до “Ісуса люблю я (Мій любий Ісусе)”

  1. Аватар Андрій Бучко
    Андрій Бучко

    Англійський ориґінал:

    1. My Jesus, I love thee, I know thou art mine;
    for thee all the follies of sin I resign;
    my gracious Redeemer, my Savior art thou;
    if ever I loved thee, my Jesus, ’tis now.

    2 I love thee because thou hast first loved me
    and purchased my pardon on Calvary’s tree;
    I love thee for wearing the thorns on thy brow;
    if ever I loved thee, my Jesus, ’tis now.

    3 I’ll love thee in life, I will love thee in death,
    and praise thee as long as thou lendest me breath,
    and say when the deathdew lies cold on my brow:
    If ever I loved thee, my Jesus, ’tis now.

    4 In mansions of glory and endless delight,
    I’ll ever adore thee in heaven so bright;
    I’ll sing with the glittering crown on my brow:
    If ever I loved thee, my Jesus, ’tis now.

  2. Аватар Андрій Бучко
    Андрій Бучко

    Польський варіант 1048

    1. Ja kocham Cię, Jezu, Tyś żywot mi dał.
    Dla Ciebie wszystkiego wyrzekam się rad.
    Wszak w Tobie ratunek jedynie mi dan,
    Ja kocham Cię, Jezu, Tyś Bóg mój i Pan.

    2. Ja kocham, Boś pierwszy
    ukochał Ty mnie.
    Twa śmierć na Golgocie ratunek mi śle.
    Ja kocham Cię, Jezu,
    dla krwawych Twych ran.
    Ja kocham Cię, Jezu, Tyś Bóg mój i Pan.

    3. Ja kocham Cię, Jezu, gdy jasny lśni dzień.
    I także gdy śmierci przybliży się cień.
    A w niebie ma dusza uwielbi Cię tam,
    Ja kocham Cię, Jezu, Tyś Bóg mój i Pan.

Залишити відповідь