День у день

1. День за днем черпаю я наснагу
Для випробувань на цій землі.
Вірю – дасть Отець потрібне благо,
То чому ж тривожитись мені?
Серце Батька любить безумовно,
Він дає найкраще на землі,
Та любов – це втіха серед болю,
Відпочинок в праці й марноті.

2. Біля мене мій Господь щоднини,
З кожним ранком – милість є нова,
Сильний Бог мій і Порадник дивний –
Потішає в миті хвилювань.
Берегти Свій скарб – Свою дитину –
Це Його зі мною заповіт.
“Не залишу Я і не покину” –
У Своєму Слові дав обіт.

3. Тож допоможи мені в скорботах
Вірити обітницям Твоїм,
Щоб не втратив віри смак солодкий,
Що куштую в Слові я Твоїм.
Поможи у праці і терпінні
Взяти вдячно, як з Отцівських рук,
Мить за миттю – дні всі швидкоплинні,
Доки в землю не ввійду Твою.

6 відповідей до “День у день”

  1. Аватар Андрій Бучко
    Андрій Бучко

    Англійський варіант шведського гімну: Translator: A. L. Skoog; Author: Carolina Sandell (1865) (1823-1903) ( 136 текстів, 2 пісні)

    1 Day by day and with each passing moment,
    Strength I find to meet my trials here;
    Trusting in my Father’s wise bestowment,
    I’ve no cause for worry or for fear.
    He whose heart is kind beyond all measure
    Gives unto each day what he deems best–
    Lovingly, its part of pain and pleasure,
    Mingling toil with peace and rest.

    2 Ev’ry day the Lord himself is near me,
    With a special mercy for each hour;
    All my cares he gladly bears and cheers me,
    He whose name is Counselor and Pow’r.
    The protection of his child and treasure
    Is a charge that on himself he laid:
    “As your days, your strength shall be in measure”–
    This the pledge to me he made.

    3 Help me then in ev’ry tribulation
    So to trust your promises, O Lord,
    That I lose not faith’s sweet consolation
    Offered me within your holy Word.
    Help me, Lord, when, toil and trouble meeting,
    E’er to take, as from a father’s hand,
    One by one, the days, the moments fleeting,
    Till I reach the promised land.

  2. Аватар Андрій Бучко
    Андрій Бучко

    Шведський ориґінал: In April 1990 Sissel sings “Blott en dag”.The swedish poem, Lina Sandell, wrote the song. She lived from 1832 till 1903

    1. Blott en dag, ett ögonblick i sänder,
    vilken tröst vad än som kommer på!
    Allt ju vilar i min Faders händer,
    skulle jag, som barn, väl ängslas då?
    Han som bär för mig en Faders hjärta,
    giver ju åt varje nyfödd dag
    dess beskärda del av fröjd och smärta,
    möda, vila och behag.

    2. Själv han är mig alla dagar nära,
    för var särskild tid med särskild nåd.
    Varje dags bekymmer vill han bära,
    han som heter både Kraft och Råd.
    Att sin dyra egendom bevara,
    denna omsorg har han lagt på sig.
    “Som din dag, så skall din kraft ock vara,”
    detta löfte gav han mig.

    3. Hjälp mig då att vila tryggt och stilla
    blott vid dina löften, Herre kär,
    ej min tro och ej den tröst förspilla,
    som i ordet mig förvarad är.
    Hjälp mig, Herre, att vad helst mig händer,
    taga ur din trogna fadershand
    blott en dag, ett ögonblick i sänder,
    tills jag nått det goda land.

  3. Аватар Андрій Бучко
    Андрій Бучко

    Цей гімн був написаний Кароліною Санделл Берг після смерті її батька. Це був вилив горя, а також втіхи, що Господь міг бути з нею день у день. У кожну мить, у кожній обставині, у кожній скорботі, у кожному випробуванні Господь обіцяв вам силу зустріти їх. «В міру днів твоїх буде сила твоя». Не більше, не менше, ніж потрібно зустрічати кожну мить. Він обіцяє вам не тільки силу, але захист, мир, спокій, милосердя, зняття тягарів, бадьорість. Ця підтримка вас, Його дитини, є обов’язком, який Він поклав на Себе і який Він сприймає серйозно. Кожен день, кожна мить існує лише на короткий час. Візьміть їх із Його руки, з руки вашого доброго, люблячого та захищаючого Батька. Довіряйте тому, що Він дав вам раніше, що Він дає вам зараз. Він надзвичайно добрий, Він пропонує вам необмежені обіцянки, які вам потрібно лише зрозуміти з вірою. Він пропонує вам допомогу, коли все це занадто. Він дав вам цю обітницю. І Він буде продовжувати це, поки ви не досягнете землі обітованої. День за днем.

  4. Аватар Андрій Бучко
    Андрій Бучко

    Іспанський варіант:

    1 Oh mi Dios, yo encuentro cada día
    tu poder en todo sinsabor;
    por la fe en tu sabiduría
    libre soy de penas y temor.
    Tu bondad, Señor, es infinita,
    tú me das aquello que es mejor;
    por tu amor alívianse mis cuitas
    y hallo paz en el dolor.

    2 Cerca está tu brazo cada día
    y por él recibo tu favor,
    ¡oh Señor, mi alma en ti confía,
    eres tú mi gran Consolador!
    Protección prometes a tus *hijos
    porque son tesoro para ti;
    hallo en ti constante regocijo,
    Padre, sé que tú, velas por mí.

    3 Tu poder me ayuda cada día
    a vencer en la tribulación;
    tengo fe, pues tu promesa es mía;
    gozaré de tu consolación.
    Si el afán y la aflicción me llegan,
    estará tu mano junto a mí.
    Y después, en la postrera siega,
    moraré ya junto a ti.

  5. Аватар Андрій Бучко
    Андрій Бучко

    Польський варіант: 1068

    1. Dzień po dniu i w każdej nowej chwili
    Nowych sił udziela mi mój Bóg.
    Wiem, że Ojciec dziecię Swe posili,
    Żyję więc bez obaw i bez trwóg.
    Ten, którego miłość nie zna granic,
    Wie najlepiej, co ma komu dać.
    Ból zmieszany jest z radości łzami,
    Znój i trud spoczynek błogi ma.

    2. Dzień po dniu mój Pan jest zawsze ze mną,
    Gotów wciąż udzielać nowych łask.
    On rozjaśnia moją dolę ciemną,
    W burzy czas posyła słońca blask.
    Bóg obiecał nad Swym dzieckiem czuwać,
    Wiernie też zadanie spełnia Swe.
    Obietnica Jego strach usuwa,
    Z każdym dniem posila siły me.

    3. Pomóż mi, w doświadczeń ciężką chwilę,
    Obietnicom, Panie, ufać Twym.
    Daj zachować w sercu wiary tyle,
    By nie zachwiać się w tym świecie złym.
    Spraw, bym mógł pokornie z ręki Twojej
    Przyjąć każdą z przeznaczonych dróg.
    Dzień po dniu, przez radość, trud i znoje,
    Aż osiągnę wreszcie niebios próg

  6. Аватар Андрій Бучко
    Андрій Бучко

    Румунський варіант:

    Versuri :
    1. Zi de zi, clipită de clipită
    Eu primesc sfinte puteri de sus
    Să înving mereu orice ispită
    Fiind condus de-al meu iubit Isus.

    2. Mă ajută ca-n orice încercare
    Să mă-ncred doar în Cuvântul Tău
    Ca să nu pierd dulcea mângâiere
    Ce-o primesc mereu la sânul Tău.

    R: /: El ce întrece orice bunătate
    Îmi dă zilnic tot ce-are mai bun
    Sunt convins că Domnul ştie toate
    Lui mă închin şi tot Lui mă supun. /:

    …….

    3. Mă ajută ca orice durere
    S-o primesc ca şi din mâna Ta
    Ceas cu ceas purtat de-a Ta putere
    Până ajunge-voi în ţara Ta.

Залишити відповідь