ПРИКРАШАЙМО НАШІ ХАТИ
1. Зустрічаймо світле свято
фа-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла.
Гостролистом в кожній хаті
фа-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла.
Одягнем вбрання святкове
фа-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла.
Славімо Різдво Христове!
фа-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла.
2. Святу серце відкриваймо
фа-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла.
Разом з хором заспіваймо
фа-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла.
Давню оповідь згадаймо
фа-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла.
Різдво Спаса прославляймо
фа-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла.
3. Скоро старий рік минає
фа-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла.
І, хоч вітер не вщухає,
фа-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла.
Радо, хлопці і дівчата
фа-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла.
Будем новий рік стрічати!
фа-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла
«Deck the Halls» — традиційна різдвянка. Мелодія валлійська, датується шістнадцятим століттям[1] і належить до зимової колядки «Nos Galan», тоді як англійський текст, написаний шотландським музикантом Томасом Оліфантом, датується 1862 роком. Спочатку назва була в однині, «Deck the Hall», приблизно до 1892. Англомовні тексти пісень були написані шотландським музикантом Томасом Оліфантом. Вони вперше з’явилися в 1862 році у другому томі «Валлійських мелодій», збірці з чотирьох томів, автором яких є Джон Томас, включаючи валлійські слова Джона Джонса (Талхайарн) та англійські слова Оліфанта.
Залишити відповідь
Щоб відправити коментар вам необхідно авторизуватись.