О, наш Спасе, благодать

О, наш Спасе, благодать – О, Спаситель, благодать

1 куплет:
О, наш Спасе, благодать
На святі слова пролий,
Дай нам всім перебувать
В вічній милості Твоїй!

Приспів:
Дух єднання дай серцям,
В святості охороняй,
І засяй, як Сонце, нам,
Твоїм Словом нас навчай!

2 куплет:
Ти відкрий всім нам серця
І посій Слова святі.
Злине хай на них роса
Ласки й миру в повноті!

3 куплет:
Хай наповнить Божий Дух
Наше серце і наш слух!
Нас усіх благослови,
Оживи і укріпи!

3 відповіді до “О, наш Спасе, благодать”

  1. Аватар Андрій Бучко
    Андрій Бучко

    Український переклад 2: Псалмоспіви №11

    1. О, Спаситель, благодать
    На святі слова пролий!
    Дай нам більше пізнавать
    Волю у любві Твоїй.

    Пр.:
    Дух єднання дай серцям,
    В святості охороняй,
    Засіяй, як сонце, нам,
    Твоїм Словом научай!

    2. Хай відкриє Святий Дух
    Наше серце і наш слух
    На святі діла любви,
    Боже, нас благослови!

  2. Аватар Андрій Бучко
    Андрій Бучко

    російський варіант

    F C
    1. О, Спаситель! Благодать
    F Bb C7 F
    На благую весть излей.
    F C
    Дай нам все слова понять,
    F Bb C7 F
    Все слова любви Твоей.

    Припев:
    F Bb F
    Дай общение сердцам,
    F Bb F
    Всех в одно соедини,
    C
    Обрати лицо Ты к нам
    F Bb C7 F
    И беседу в нас начни!

    2 . Ты открой всем нам сердца
    И Твои слова посей!
    Пусть на них падёт роса
    Милости, любви Твоей!

    3 . Да удобрит Божий Дух
    Наше сердце и наш слух!
    Да скорей произрастёт
    В нашей жизни вечный плод!

  3. Аватар Андрій Бучко
    Андрій Бучко

    Англійський ориґінал: (муз 1:Charles Wesley (1740));
    (муз.2): Simeon Butler Marsh (1798-1875)

    1 Jesus, lover of my soul,
    let me to thy bosom fly,
    while the nearer waters roll,
    while the tempest still is high;
    hide me, O my Savior, hide,
    till the storm of life is past;
    safe into the haven guide,
    O receive my soul at last!

    2 Other refuge have I none;
    hangs my helpless soul on thee;
    leave, ah! leave me not alone,
    still support and comfort me.
    All my trust on thee is stayed,
    all my help from thee I bring;
    cover my defenseless head
    with the shadow of thy wing.

    3 Plenteous grace with thee is found,
    grace to cover all my sin;
    let the healing streams abound;
    make and keep me pure within.
    Thou of life the fountain art;
    freely let me take of thee;
    spring thou up within my heart,
    rise to all eternity.

Залишити відповідь