На голгофській горі (Не забуду ніколи той хрест)

339 Псалмоспіви

1. На голгофській горі
я все бачу там хрест.
Він є символ, страждання, наруг…
Але люблю цей хрест, він мені дорогий:
На нім Спас за весь світ постраждав.

Пр.:
Не забуду ніколи той хрест:
(Хрест старий, тяжкий хрест),
В нім прощення дарує Отець.
Мовби в серці я ношу той хрест,
(Хрест старий, тяжкий хрест), –
В славний день я зміню на вінець.

2. Дуже давній той хрест, і забутий людьми,
Але лине до Нього душа:
Бог у жертву на нім Свого Сина віддав,
За нас смерть на хресті Він прийняв.

3. Я все бачу той хрест, де Христос пролив кров…
То ж і я тут свій хрест понесу;
А Спаситель мене в дім Свій вічний прийме,
І вже вічно там з Ним я буду.

5 відповідей до “На голгофській горі (Не забуду ніколи той хрест)”

  1. Аватар Андрій Бучко
    Андрій Бучко

    Англійський варіант:
    George Bennard 1913, (1873-1958)
    The Old Rugged Cross

    1 On a hill far away stood an old rugged cross,
    the emblem of suffering and shame;
    and I love that old cross where the dearest and best
    for a world of lost sinners was slain.

    Refrain:
    So I’ll cherish the old rugged cross,
    till my trophies at last I lay down;
    I will cling to the old rugged cross,
    and exchange it some day for a crown.

    2 O that old rugged cross, so despised by the world,
    has a wondrous attraction for me;
    for the dear Lamb of God left his glory above
    to bear it to dark Calvary. [Refrain]

    3 In that old rugged cross, stained with blood so divine,
    a wondrous beauty I see,
    for ’twas on that old cross Jesus suffered and died,
    to pardon and sanctify me. [Refrain]

    4 To that old rugged cross I will ever be true,
    its shame and reproach gladly bear;
    then he’ll call me some day to my home far away,
    where his glory forever I’ll share. [Refrain]

  2. Аватар Андрій Бучко
    Андрій Бучко

    Іспанський варіант:

    1. En el monte calvario
    Estaba una cruz
    Emblema de afrenta y dolor
    Más yo amo esa cruz
    Do murió mi Jesús
    Por salvar al más vil pecador

    Ref:
    Oh, yo siempre amaré esa cruz
    En sus triunfos mi gloria será
    Y algún día en vez de una cruz
    Mi corona, Jesús, me dará

    2. Aunque͜ el mundo desprecie la cruz de Jesús,
    Para mí tiene suma͜ atracción;
    Pues en ella llevó el Cordero de Dios
    De mi alma la condenación.

    3. En la cruz de Jesús do Su sangre vertió,
    Hermosura contemplo sin par;
    Pues en ella triunfante͜ a la muerte venció
    Y mi ser puede santificar.

    4. Yo seré siempre fiel a la cruz de Jesús,
    Sus desprecios con El llevaré,
    Y͜ algún dí­a feliz con los santos en luz
    Para siempre Su gloria veré.

  3. Аватар Андрій Бучко
    Андрій Бучко

    Польський варіант:

    119 Tam na wzgórzu stał
    stary, szorstki krzyż,
    Strasznych cierpień i hańby znak.
    Obejmuję krzyż, gdzie mój skonał Pan,
    Gdy ratował ginący świat.

    Refren:
    O, jak kocham ten szorstki krzyż!
    Na nim Pan moc piekielną zmógł.
    Wszystko składam u Jego stóp.
    By się we mnie uwielbił Bóg.

    2. Ten haniebny krzyż, którym gardzi świat,
    Cudną duszy mej głosi wieść.
    Że Baranek zszedł z wyżyn chwały Swej
    Na Golgotę me grzechy nieść.

    3. W szorstkim krzyżu tym, który lśni od krwi,
    Widzę Bożej miłości cud,
    Bo na krzyżu tym
    pośród cierpień zmarł
    Jezus za mnie i ludzki ród.

  4. Аватар Андрій Бучко
    Андрій Бучко

    російський варіант:

    1 На далеком холме старый крест виден мне,
    Знак позора, страданий и мук.
    О кресте мы поем потому, что на нем
    Был распят лучший грешников Друг.

    Припев:
    Старый крест осудил суету,
    Дал покой для усталых сердец.
    Я душою прильнул ко кресту,
    Чрез него обрету я венец.

    2 Старый крест позабыт. Мир в погибель спешит.
    Крест Христов – наша сила и честь.
    Вечный с неба сходил, на земле в теле жил,
    Чтоб его на Голгофу отнесть. [Припев]

    3 Старый крест обагрен, но не страшен мне он,
    В нем открылась нам Божья любовь.
    Кровь Иисуса Христа пролилась со креста,
    Чтоб меня искупить от грехов. [Припев]

    4 Старый крест возвещать и к Христу призывать,—
    Вот на что я себя отдаю.
    По скитаньи земном перейду в вечный дом,
    Он меня примет в славу свою. [Припев]

  5. Аватар Андрій Бучко
    Андрій Бучко

    рос. варіант 2
    A D Hm
    1. На Голгофской горе вижу старый тот Крест,
    E A E
    Что есть символ мучений, стыда.
    A D Hm
    Но люблю я его, он дороже всего:
    E A
    Грех людей возложен на него.

    Припев:
    Hm E A
    Не забуду вовек я тот Крест,
    D A E
    В нем прощенье дарует Отец.
    A F# Hm D
    Я к нему привлечен на всю жизнь,
    A E A
    В славный день заменю на венец.

    2. О, как стар этот Крест, уж забытый людьми,
    Но к нему привлечен дух мой весь.
    Ведь на нем Агнец Божий заклан за меня,
    Снизойдя на Голгофу с небес.

    3 куплет: +1
    Bb Eb Cm
    3. На том старом Кресте вижу Кровь я Христа,
    F Bb F
    Вспоминаю всегда горький час,
    Bb Eb Cm
    Как страдал Иисус, пролил Кровь за меня,
    F Bb
    Чтоб мне вечную жизнь даровать.

    Припев:
    Cm F Bb
    Не забуду вовек я тот Крест,
    Eb Bb F
    В нем прощенье дарует Отец.
    Bb G Cm Eb
    Я к нему привлечен на всю жизнь,
    Bb F Bb
    В славный день заменю на венец.

Залишити відповідь