Голгофо, Голгофо, Голгофо (Крізь сльози)

Голгофа, Голгофа, Голгофа)

Голгофо! Голгофо! Голгофо!
Крізь сльози на тебе дивлюсь,
Там хрест, розіп’ятий Ісус!
Мій біль втамував,
Мій страх Ти забрав,
Хоч тяжко у муках вмирав!

Приспів:
На хресті Тебе тримав не цвях, а гріх,
То не воїнів вина, вина нас всіх.
То не цвяхи, то вина моїх гріхів,
То за мене хрест той страшний височів.

Я бачу тебе на хресті,
Розкинув Ти руки святі,
Долоні невинні під цвях простягав,
Мене від вини рятував!

І нині, крізь днів далечінь,
Голгофи видніється тінь.
В підніжжі в журбі вклонюся Тобі,
Там волю знайду я собі!

2 відповіді до “Голгофо, Голгофо, Голгофо (Крізь сльози)”

  1. Аватар Андрій Бучко
    Андрій Бучко

    Український переклад : Джордж Давидюк, 1985р.

    1451. Збірник Християнських пісень.

    Голгофа
    1. Я бачу крізь сльози Тебе,
    Розп’ятий Ісус, мій Господь.
    Пробити дав Руки і Ноги Свої,
    Мене щоб спасти від біди.
    Пр.:
    То не цвяхи так тримали на хресті,
    То не люди спричиняли біль Тобі,
    То не цвяхи і не люди, а мій гріх,
    Хоч минуло з того часу багато літ.

    2. Я бачу Тебе, Христе, там,
    Побите Лице і безліч ран –
    Це сила любові Тебе завела,
    Мене щоб звільнить від кайдан.

    3. Так часто я бачу той день,
    Голгофи кривавую тінь.
    Склонивсь під хрестом,
    я милість знайшов,
    Звільнив там мене Божий Син.

  2. Аватар Андрій Бучко
    Андрій Бучко

    1439 Польський ориґінал Слова і музика: Галіни Куджін, 1980-і:: Golgota

    1. W tej ciszy przebywać wciąż chcę,
    W tej ciszy daleki świat ten.
    Ty koisz mój ból,
    usuwasz mój strach,
    Gdy widzę Cię Zbawco przez łzy.
    Refren:
    To nie gwoździe Cię przybiły, lecz mój grzech.
    To nie lu dzie Cię skrzywdzili, lecz mój grzech.
    To nie gwoździe Cię trzyma ły, lecz mój grzech.
    Choć tak dawno to się stało, widziałeś mnie.

    2. Ja widzę Cię, Jezu mój, tam,
    Jak wiele masz sińców i ran.
    Miłości Twej moc
    zawiodła Cię tam,
    Uwolnić mnie z grzechów i win.

    3. Wspominam tak często ten dzień,
    Golgotę i słodki jej cień.
    Gdy przyszłam pod krzyż
    Z ciężarem swych win,
    Uwolnił mnie tam Boży Syn

Залишити відповідь